這次跟朋友一起去旅行~玩得很開心^0^本來以為飯店或

旅館因該不好找而且也需要花不少錢,還好朋友找到了這間

限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷  住起來真舒服而且服務員又很親切,重點

是價格還滿便宜的~真的很棒,就跟朋友問了一下究竟去哪

訂的房間怎麼這麼快就能找到喜歡的旅店~回到家後上網看

了一下,天ㄚ~不管國內外都能預訂房間而且還有優惠~~

真是方便又省錢~~有這麼好康的當然想分享給大家囉!!
 

 而且聽說這邊是可以全世界訂房
也太方便了吧!!不用在那邊找翻譯啦QQ
限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 的介紹在下面
如果有興趣到這附近玩的,不妨可以看看喔!

PS.若您家裡有0~4歲的小朋友,點我進入索取免費《迪士尼美語世界試用包》

↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓

 

注意:下方具s有隨時更新的隱藏版好康分享,請暫時關閉adblock之類的廣告過濾器才看的到哦!!

 

商品訊息功能:

商品訊息描述:

主要設施

鄰近景點

  • 位於素坤逸
  • 民宿住宿便宜訂房
  • 暹邏帕拉貢商場 (2.2 公里)
  • 水門市場 (2.3 公里)
  • 暹邏廣場 (2.6 公里)
  • 群僑商業中心 (2.8 公里)
  • 倫披尼公園 (3 公里)
酒店訂房優惠民宿住宿優惠碼訂房

商品訊息簡述:

 

限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時

 

下面附上一則新聞讓大家了解時事

 問促轉會提名人 立委追究齊一標準

:

【台灣醒報記者蘇盈之台北報導】「將來促轉會在調查真相、促進和解,要用甚麼『方法』執行?」黃煌雄面對立委江啟臣質詢時回應說,不同族群擁有不同歷史記憶,需要廣泛溝通,共同面對真相。立委柯志恩則追究提名人尤伯祥是否在總統兼任黨主席事上,對藍綠總統有不同標準。

黃煌雄強調,「因此『對話』就是最重要的方法。」把責任釐清最能接近真相,但目的不是要製造對立,而是伸張公義。

江啟臣提醒,責任釐清後,要選擇寬恕或者賠償,對不同的案件有不同作法。「調查及溝通的『過程』比真相更重要,因為也許查不出任何真相。所以『過程』須行使得當,方法正確。」遇到不能以法律處理的問題時,這些案件和責任的釐清,是促轉會的責任。

黃煌雄提出過去調查黨產的成果,「以單純具公信力的表單報告,蒐集最多資料,是有史以來使用公權力調查的第一次。」但他也承認,調查黨產和促轉會的調查範圍不同,難以用不同事例為證來承諾。

國民黨立委柯志恩問到提名委員尤伯祥,曾經在2013年投書,指前總統馬英九兼任國民黨黨主席,是「把手伸到立法院」,也是黨國體制復辟。「如今總統蔡英文也兼任民進黨黨主席,你可以對執政的蔡主席做出同樣呼籲嗎?」柯志恩問。

尤伯祥回應,「這不是民主國家應有的現象。」不論哪個黨派,都不可總統兼黨主席。他強調,當時政府的「黨國體制復辟」狀況是非常明顯的,他認為馬英九「不受節制」地行使權力。「現今整個台灣的憲政體制,都需要被檢討。」

「赴陸參加研討會是學術交流不是任職,且台灣8成學者也曾赴陸交流。」日前遭網友爆料曾赴陸參加研討會的促轉會提名人、東華大學華文文學副教授楊翠,在26日立院審議促轉會委員提名名單時,回應國民黨立委張麗善所提出的赴陸疑慮。

另外,針對楊翠日前公開提到,她認為充滿爭議的新任教育部長吳茂昆,是個「可以對話的部長」。張麗善質疑說,「是否對吳茂昆和管中閔有兩套標準?」楊翠回應說,「我這樣評論吳茂昆,是因為我和他都是東華大學教師會成員,會中有過互動。」而她和管沒有過任何接觸,也無從談及偏頗疑慮。

 金髮正妹加好友!他秀台式英文「My fire big」 她忍30分鐘終於受不了

:

當你遇上外國網友,會有什麼反應呢?會擔心自己的菜英文不敢講話?還是放膽對話?一名網友遇上法國網友加臉書好友,他使出看家本領,大秀台式英文,讓外國正妹有看沒有懂,30分鐘後忍不住說byebye。事後網友將對話過程放上網路,讓其他網友笑翻。


▼網友遇上外國正妹。(圖/爆廢公社公開版)


無厘頭的對話,PO上網後,引發網友兩極評論,「我居然看懂了」、「這篇我有看到完~哈哈哈…整個笑倒」、「你太有才了~~~給你100讚」,但也有人認為,這樣的對話很不禮貌,「只有我覺得一點都不好笑嗎?很沒禮貌!!」、「很幼稚,怎麼還會把自己的無知給眾人看」。


往下看更多新聞


有些惡搞的台式英文,雖然外國人聽不懂,但流傳甚廣,例如「Give you some color see see」意即「給你顏色瞧瞧」;「people mountain people sea」意即「人山人海」;「Send Tree Pay」意即台語的「呼巴掌」,有人「神翻譯」了一句「不爽不要買」,笑翻眾多網友。


有英文系的網友於《Dcard》發文,表示被同事詢問,想跟奧客說「不爽不要買」,但不知道怎麼用英文說,請教網友要如何翻譯,網友先回覆可以說「Get out of my eyes」,但同事仍覺得不對,自己翻譯了一句「may song might may」,字面上看不出來意思,但唸出來會發現是台語的「不爽不要買」,讓網友覺得很傻眼卻很爆笑,並搞笑表示讓服務業的人一定要學起來。


有網友認真給出正確解答,「Just don't buy」、「Take it or leave it」,也釣出不少網友加入神翻譯的行列,雖然都是英文,但外國人絕對看不懂,「You can goodbye a little(你可以再賤一點)」、「May show gun more」、「Light show pa may」、「Sent lee tree pay」、「be ga joe」、「Dinner Der Learn Draw Dinner Der Sir(低能的人做低能的事)」。

限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 推薦, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 討論, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 部落客, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 比較評比, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 使用評比, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 開箱文, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 推薦, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 評測文, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 CP值, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 評鑑大隊, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 部落客推薦, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 好用嗎?, 限時折扣曼谷龍馬大飯店 - 曼谷 去哪買?

arrow
arrow

    fhxhpnfnrp 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()